Любовные романы

Блейк Дженнифер - Вкус страсти

Блейк Дженнифер - Вкус страсти

Цитата:

Сердце Маргариты отчаянно колотилось, норовя выскочить из груди. Ее руки в перчатках вцепились в поводья, она все четче осознавала собственную уязвимость. Мячик, с которым играли дамы, выскочил из кубка, когда тот находился в руках Маргариты, упал на пол и покатился к Дэвиду. Рыцарь подхватил мячик и неспешно направился к леди Мильтон. В его тоне слышалась неприкрытая насмешка, а его глаза алчно ощупывали Маргариту. Мышцы ее живота сжались, и она стиснула кулаки. Если бы вы не убедились, то эта леди и ее муж могли бы попытаться еще раз, когда уже никто не смог бы вас предупредить. Дэвид взял руку Маргариты и положил ее на свою. Вместе они направились к отведенным ей покоям. Их шаги эхом отражались от мраморного пола коридора и разлетались на несколько ярдов.

Блейк Дженнифер - Цыганский барон

Блейк Дженнифер - Цыганский барон

Цитата:

Мужчины в военной форме начали тихо переговариваться между собой. Мара впервые за все время позволила себе поглядеть на каждого из них в отдельности. Такое объяснение казалось более правдоподобным: Труди отличалась необыкновенной гибкостью и сильным ударом. Ну так поговори с ней сам! Она понятия не имеет, чего лишает себя. Она ни разу в жизни не танцевала, не флиртовала, не назначала свиданий на балу! Старушка лежала с закрытыми глазами, тихонько похрапывая. Мара и Родерик вместе встали и на цыпочках вышли из комнаты, бесшумно закрыв за собой двери спальни и гостиной. Она кружила вокруг Луки, кружилась волчком, двигаясь с легкой грацией, но с возрастающей страстью. Музыка звучала все быстрее и громче, скрипки словно состязались друг с другом.

Блейк Дженнифер - Обольщение по королевски

Блейк Дженнифер - Обольщение по королевски

Цитата:

Принц действительно смотрел на них. На его лице больше не было и тени улыбки, а во взгляде, устремленном на Анджелину, читалась жесткая непреклонность и суровость. Он намылил мочалку и начал водить ею по молочно-белой поверхности ее стройной спины, делая круговые массирующие движения. Ей временами казалось, что одни и те же повторяющиеся неотступные мысли уже натерли кровавый мозоль у нее в мозгу и продолжали все еще вертеться в голове, причиняя ей боль и не давая отвлечься. У нее ведь невеликий выбор: или волосы Анджелины или водоросли на дне Миссисипи… Почему я не объявил о нашем предстоящем браке еще несколько дней назад? И не взял тебя под защиту своего надежного крыла под торжественные звуки фанфар? Но тогда бы ты превратилась в мишень, в которую мог бы выстрелить каждый.

Берристер Инга - Заклинание любви

Берристер Инга - Заклинание любви

Цитата:

Когда мы были девчонками, мне казалось, что уж ты-то выскочишь замуж очень рано… Больше всего на свете Дженне хотелось сказать миссис Таундсен, что ее дражайший сынок ей вовсе не нужен, но она не привыкла отказываться от своего слова и была вынуждена как можно приветливее ответить. Я догадываюсь, что Саймон – мужчина с высокими сексуальными потребностями, должно быть, этот отпуск дается ему нелегко. А, может, и тебе тоже…
В тот же миг глаза Саймона потемнели, и в них вспыхнул огонь желание. Дженна, не ожидавшая такой реакции, испугалась. Спустя три недели на лужайке перед домом Таундсенов в графстве Глостершир Дженна поздравляла Сюзи и Джона, только что сочетавшихся браком.

Берристер Инга - Ты красива, поверь

Берристер Инга - Ты красива, поверь

Цитата:

До чего мудро она поступила, предпочтя немного подождать, а не бросаться в омут первого физического влечения, как это сделала она, Элинор… Это просто смешно. Что вы там делали? Стояли под дверью, дожидаясь, пока я закончу? резко спросила Элинор, усилием воли заставляя себя вернуться в обычное настроение. Опасная женщина. Он ушел, а Элинор все повторяла про себя эти слова, тихонько улыбаясь. Если она опасна, то, как же назвать его? Она останется с ребенком совсем одна. У нее нет семьи, нет родственников, готовых помочь в воспитании ребенка. Он никогда не узнает, что такое настоящая семейная жизнь… По-моему, это хорошая мысль. Как литературный агент я ее одобряю. Но как твой муж… знаешь, мне до лампочки. Я люблю вас, миссис Парриш, – тихонько шепнул он прямо ей в губы. – Я вам об этом говорил?

Бенцони Жюльетта - Недостойные знатные дамы

Бенцони Жюльетта - Недостойные знатные дамы

Цитата:

Муж Дианы, офицер королевских галер, преследовал в Средиземном море берберских пиратов и, несмотря на взаимную любовь супругов, не слишком много времени проводил со своей молодой и очаровательной женой. Впрочем, вскоре последовала еще одна находка: тюремщики перехватили письмо Мобрея, адресованное одному из его слуг - Барбье. Мьери издал сухой смешок, более горестный, чем самое отчаянное рыдание. Спустя час в дом к Молли Сиблис явились с охраной служащие посольства и обнаружили там остывший труп несчастного Сент-Андре. Старый разбойник был мрачным, жестоким и жадным человеком. Он часто грезил о былых подвигах братьев Джеймс и изо всех сил пытался раздуть в Джессе священное пламя, которое жалобы и слезы Зерельды медленно, но верно заставляли гаснуть.

Страницы