Приключения

Вудмен Ричард - Око флота

Вудмен Ричард - Око флота

Цитата:

Дринкуотер стремительно нырнул вниз, туда, где стоящий на посту морской пехотинец в красном мундире обозначал присутствие священной персоны капитана тридцатишестипушечного фрегата Его Величества «Циклоп». Когда мичман постучал в дверь, капитан Хоуп брился. Появилось небольшое облачко дыма, тут же снесенное ветром. В фоке фрегата появилась дыра. Мы могли бы установить вертлюжные пушки, согласился Вилер. Здесь, и вот здесь. Мои пехотинцы это организуют. Дозорный катер будет курсировать постоянно? В 1777 г. американские войска генерала Г. Гейтса окружили под Саратогой английскую армию под командованием Д. Бургойна.

Вудмен Ричард - Пирамидальная скала

Вудмен Ричард - Пирамидальная скала

Цитата:

Птичий гам усиливался по мере приближения гички, проходившей гряду небольших скал - остатков когда-то существовавшего продолжения южного мыса, уничтоженного длительным воздействием морской стихии. Дринкуотер рассматривал их с интересом, так как полагал, что здесь мог крыться ключ к решению его задачи. Я просто хочу знать, почему вы не желаете сдать мне в наем вашу лодку на завтрашний день. Скала, сэр, никаких сомнений! Грунт твердый, как кремень, и две… нет, две с половиной сажени. А вокруг был илистый песок. По приказу Джейкоба рыбаки расступились, и люди Тринити-Хауза, взвалив на плечи свои принадлежности, направились в сторону таверны.

Володарский Эдуард - Свой среди чужих, чужой среди своих

Володарский Эдуард - Свой среди чужих, чужой среди своих

Цитата:

От Волшанска только до Кедровки перегон - триста верст, сплошь тайга. Пути подорвут - и труба нашему вагону. Сарычев махнул рукой и снова тяжело закашлялся. Отдышавшись, он встал, прошелся от стола к окну, остановился напротив тяжелой золоченой рамы, криво висевшей на стене.  Эти люди?.. - задумчиво повторил Брылов. Я их обманываю: вру, что большевики вешают всех подряд, вот они и боятся пойти с повинной. А попадается и просто отребье, сволочь... Карандаш медленно полз по затрепанной карте, и слышался неторопливый голос Кунгурова... Сейчас заснул и большой жбан квасу видел, - усмехнувшись, проговорил Шилов. Холодный такой квас, аж зубы ломит... Где бы квасу напиться, а, Василий?

Верн Жюль - Дети капитана Гранта

Верн Жюль - Дети капитана Гранта

Цитата:

Я должен признаться, - продолжал капитан, что следующее слово, graus, ставит меня в тупик - я не знаю, как его перевести. Быть может, это разъяснит нам третий документ. Что же касается двух последних слов, то их легко понять: Bringt ihnen значит «окажите им», а если мы свяжем их с английским словом assistance, которое, подобно им, находится в седьмой строчке первого документа, то сама собой напрашивается фраза: «Окажите им помощь». Отсюда Кук отправляется на Сандвичевы острова, которым суждено было через несколько лет стать его могилой. Путешествие было на редкость спокойным. Яхта казалась доверху нагруженной счастьем. На борту больше не было никаких секретов, даже любовь Джона Манглса к Мери Грант перестала быть тайной.

Верн Жюль - Вокруг света за восемьдесят дней

Верн Жюль - Вокруг света за восемьдесят дней

Цитата:

Здесь уместно пояснить, что «молодцы» мадам Тюссо - это восковые фигуры, весьма популярные в Лондоне, которым, право же, недостает лишь дара речи, чтобы быть живыми. Мистер Фогг, который рассчитывал найти одновременно и пакетбот и своего слугу, не нашел ни того, ни другого. На его лице не промелькнуло и тени досады, а в ответ на тревожный взгляд миссис Ауды он только произнес... Полковник Проктор и мистер Фогг с револьверами в руках тотчас же выскочили из вагона на площадку и бросились вперед, откуда слышалось больше всего выстрелов и криков. Несомненно, - ответил мистер Фогг, - не проезжая через Индию. Но если бы я не попал в Индию, я не спас бы миссис Ауду, она не стала бы моей женой и…

Верн Жюль - Гектор Сервадак

Верн Жюль - Гектор Сервадак

Цитата:

Гектору Сервадаку минуло тридцать лет. У него не осталось ни родных, ни близких и почти никакого состояния; но, равнодушный к богатству; он был неравнодушен к славе; пылкое воображение сочеталось в нем с острым природным умом, помогавшим в любую минуту не только подшутить, но и ответить на шутку; он отличался великодушием и беззаветной храбростью... Свет этой лампады и привлек прошлой ночью внимание Сервадака. К тому же, - согласился Сервадак, - огонь не двигается, а там вон, в тумане, как будто разливается зарево… Она летела в направлении, обратном движению планет, то есть перемещалась с востока на запад. А может, ничего этого и не было на самом деле? - сказал Бен-Зуф

Страницы